Tłumaczenie Skyrima było tym bardziej trudne, ponieważ jest tam pełno odniesień do poprzednich odsłon gry, poszczególnyh wątków nawet samego Skyrima, jak i nazw własnych, które w języku polskim muszą mieć "klimat". Wystarczy spojrzeć, ile w grze jest ksiąg opisujących świat, rasy, klany, konflikty, historię Morrowinda itd. Tłumaczenie tego wymaga sporej znajomości uniwersum, nie tylko języka.