Czemu angielska wersja Fatal Frame IV będzie niezwykła?

Gdy wymienię nazwę Zero: Mask of the Lunar Eclipse zapewne niewielu z Was skojarzy ten tytuł. Kiedy wspomnę, że jest to po prostu japoński odpowiednik Fatal Frame IV: Mask of the Lunar Eclipse - survival horroru od Tecmo, na pewno ktoś przypomni sobie, że w nie-tak-do-końca zamierzchłych czasach uruchamiał poprzednie części serii na wciąż żywym PlayStation 2 lub Xboxie.

@ 02.01.2010, 18:57
Mateusz "Tru" Prawda
wii

Czemu angielska wersja Fatal Frame IV będzie niezwykła?

Gdy wymienię nazwę Zero: Mask of the Lunar Eclipse zapewne niewielu z Was skojarzy ten tytuł. Kiedy wspomnę, że jest to po prostu japoński odpowiednik Fatal Frame IV: Mask of the Lunar Eclipse - survival horroru od Tecmo, na pewno ktoś przypomni sobie, że w nie-tak-do-końca zamierzchłych czasach uruchamiał poprzednie części serii na wciąż żywym PlayStation 2 lub Xboxie.

Tak się złożyło, że najnowsza część wirtualnego dreszczowca zadebiutowała jedynie w wersji na Wii oraz tylko i wyłącznie w Kraju Kwitnącej Wiśni. Taki obrót spraw nie doprowadził jednak do spadku popularności i zainteresowania produkcją na rynku zachodnim.


Czemu angielska wersja Fatal Frame IV będzie niezwykła?


Problem był tylko jeden - język, który dla większości graczy stanowił barierę nie do przeskoczenia. Grupka zapaleńców zdecydowała się jednak amatorsko "zangielszczyć" produkt w całości. Na tę chwilę projekt jest ukończony w 99%, a nieoficjalny patch ujrzy światło dzienne już wkrótce. Okazuje się jednak, że na tym plany grupy translacyjnej się nie kończą - zespół zamierza podmienić również głosy wszystkich postaci. Czy kompletne tłumaczenie od graczy dla graczy ma szansę powodzenia? Osobiście trzymam kciuki za ostateczny efekt.

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosRewen   @   23:25, 02.01.2010
Ja trzymam za nich kciuki i życzę powodzenia, od graczy dla graczy to najlepsze produkty, bo "od serca"!