Zamieszanie związane z polską wersją Star Treka

Wszędzie tylko zamieszanie - mam wrażenie, że cała Polska stoi pod znakiem niezrozumienia i komplikacji.

@ 13.05.2013, 22:09
Mateusz "Materdea" Trochonowicz
Klikam w komputer i piję kawkę. ☕👨‍💻
pc

Zamieszanie związane z polską wersją Star Treka

Wszędzie tylko zamieszanie - mam wrażenie, że cała Polska stoi pod znakiem niezrozumienia i komplikacji. Dodajmy - kompletnie niepotrzebnych komplikacji. Okazało się bowiem, iż polski wydawca gry Star Trek - Cenega - postanowił rekomendować kupującym granie w angielską wersję językową, podczas gdy w istocie produkt otrzymał rodzime napisy. O co chodzi, zapytacie - o jego kiepską jakość.

Podobne kuriozum miało miejsce przy okazji premiery BioShock: Infinite. Jednak w tamtym przypadku gracze koniec końców otrzymali spolszczenie, a mieli obejść się smakiem. I właściwie to zrobili, lecz posiadacze egzemplarzy konsolowych, bowiem lokalizację kinową otrzymali tylko grający na pecetach.

Tym razem mamy ulotkę w pudełku Star Treka, która informuje nabywcę, by lepiej wybrał oryginalną wersję językową produktu. Wydawca zaznacza jednak, że polskie napisy są dostępne w usłudze Steam (tam przypisuje się każdy klucz):

Zamieszanie związane z polską wersją Star Treka

"Gra Star Trek: The Video Game została finalnie przygotowana w angielskiej wersji językowej, Niemniej po uruchomieniu gry może się okazać, że jest ona dostępna w polskiej wersji językowej, która może zawierać błędy. Niniejszy produkt oznaczony jest jako gra w angielskiej wersji językowej i rekomendujemy wybór właśnie tego języka do zabawy w Star Trek: The Video Game."

Na ślad tej intrygi pierwsza wpadła Polygamia, i właśnie tam Cenega wystosowała oficjalne oświadczenie:

"Lokalizacja gry przygotowana przez wydawcę nie spełniła naszych oczekiwań pod względem jakości w związku z tym podjęliśmy decyzję o wydaniu gry w oryginalnej wersji językowej. Wydawca postanowił jednak umieścić polską wersję językową na platformie Steam i ta wersja może uruchomić się Klientom po zainstalowaniu gry. W związku z tym, że nie jest to oficjalna polska wersja gry przygotowana przez dystrybutora, zamieściliśmy w pudełku instrukcję zmiany języka na angielski."

Krótko mówiąc - dystrybutor Star Treka na świecie, Paramount, nie chciał, by to Cenega przygotowywała spolszczenie, gdyż stosowni ludzie w ich siedzibie już to zrobili. Jednak w tak kiepski i nieprzemyślany sposób, iż postanowiono zawiadomić klienta o tym fancie, żeby przypadkiem nie poczuł się urażony tak fatalną jakością tłumaczenia. Niby logiczne, ale zarazem nonsensowne.

Co o tym myślicie?

Sprawdź także:
Star Trek

Star Trek

Premiera: 23 kwietnia 2013
PC, PS3, XBOX 360

Star Trek to gra akcji, wypełniająca lukę fabularną pomiędzy filmem z 2009 roku pod tym samym tytułem, a nadchodzącą jego kontynuacją - Star Trek 2. Producent do wykonani...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosarty221   @   22:26, 13.05.2013
tez moge robic byle jakie spolszczenia dodawać takie ulotki i jeszcze pieniądze z tego zbierać ;) BRAWO !
0 kudosSavatin   @   00:57, 14.05.2013
Cytat: arty221
tez moge robic byle jakie spolszczenia dodawać takie ulotki i jeszcze pieniądze z tego zbierać ;) BRAWO !


Nie zgodzę się z Twoją wypowiedzią ponieważ Cenega zachowała się bardzo w porządku dając taką informacje potencjalnym nabywcom bo w gruncie rzeczy nie do nich zależy kto robi daną wersję językową więc siłą rzeczy powinniśmy wieszać psy na decydentach z Paramount bo jak nie umiesz zrobić czegoś należycie to się za to nie bierz. Jedyny plus wg mnie tkwi tylko w tym że Cenega wyda grę na polskim rynku co wiąże się z lepszą dostępnością tytułu (większość sklepów będzie posiadało tytuł w ofercie) i jak już pisałem wyżej zachowali się porządnie że informują gracza co kupuje przed i po zakupie bo albo ktoś przeczyta tak jak my w necie co i jak albo poczyta po zakupie gry jak się sprawy mają.
0 kudosKreTsky   @   01:21, 14.05.2013
Cenega juz kolejny raz pokazala, ze dba o swoich klientow - tak jak to mialo miejsce przy wspomianym Bioshocku. A spolszczenie w Bioshocku o ile sie nie myle ominelo tylko Xboxa.
0 kudosguy_fawkes   @   01:45, 14.05.2013
Aż mam chęć zobaczyć w akcji to spolszczenie, bo w życiu widziałem już różne kwiatki. Mimo to pewnie jednak niewielu graczy go doświadczy, gdyż ST nie ma w naszym kraju wielu fanów, a ja sam znam aż 1, którego codziennie oglądam w lustrze w łazience.
0 kudosMicMus123456789   @   09:52, 14.05.2013
Gdyby takiej ulotki nie umieścili to najpewniej hejt za jakość owego spolszczenia polałby się na nich. Jeśli idzie o spolszczenie to ponoć brakuje polskich znaków, a nawet liter w słowach. Jak w ogóle można brać się za lokalizację i odwalić taką fuszerkę.
0 kudosdenilson   @   10:07, 14.05.2013
Dobrze, że się przyznali ze słabą jakością polonizacji. Przynajmniej gracze nie będą wściekli za jakość.
0 kudosMicMus123456789   @   11:30, 14.05.2013
Kto się do czego przyznał? Cenega tylko ostrzegła, że spolszczenie jest wątpliwej jakości.
0 kudosFestus_   @   21:45, 14.05.2013
Cenega dobrze postąpiła, a to gościom z Paramount należy się zje*ka, bo jak się za coś bierze, to robi się to porządnie.
0 kudosTheJoker10   @   14:08, 18.06.2013
Jak zobaczyłem w swoim pudełku tę ulotkę to aż mi się śmiać chciało. Z ciekawości sprawdzę to spolszczenie.
0 kudosKattowitz   @   14:18, 18.06.2013
Nie dość, że sama gra nie wygląda najlepiej jak na obecne standardy, to jeszcze kpina z dodawaniem amatorskich tłumaczeń do kopii gry... ktoś się dziwi, czemu ST ma mało fanów w Polsce? To niech obejrzy StarGate czy Star Wars xD Do Kingdoms of Amalur nie dali polonizacji (nie wiem czy wyszła jakaś amatorska wersja), a też przecie EA mogło pójść drogą Cenegi i walnąć coś takiego... mimo to wybrałabym oryginalną wersję angielską, aniżeli zabidzoną polską :/
No ale żeby tłumaczyć i wydać jak spod palców dziecka z podstawówki..?
0 kudosguy_fawkes   @   21:50, 18.06.2013
Cytat: Kattowitz
ktoś się dziwi, czemu ST ma mało fanów w Polsce? To niech obejrzy StarGate czy Star Wars xD
Trochę nie rozumiem, co to ma wspólnego z tematem. Chodzi o fakt, że takie "spolszczenie" może odrzucić ludzi od poznania ST, bo SW i SG mają polonizacje lepszej jakości? Sam jestem wielkim fanem Star Treka i wolę go od SW.

BTW: Jest już dostępna testowa wersja fanowskiego spolszczenia do Kingdoms of Amalur.
Dodaj Odpowiedź