Mass Effect 3 to nie Gears of War w kosmosie

Wiele osób zarzuca BioWare zbytnie wzorowanie się na niektórych strzelankach. W sumie to jest w tym stwierdzeniu wiele prawdy, bo wygląda na to, że Mass Effect 3 będzie mieć z RPG jeszcze mniej wspólnego, niż "dwójka".

@ 27.07.2011, 10:40
Kamil "zvarownik" Zwijacz
pc, ps3, xbox 360

Mass Effect 3 to nie Gears of War w kosmosie

Wiele osób zarzuca BioWare zbytnie wzorowanie się na niektórych strzelankach. W sumie to jest w tym stwierdzeniu wiele prawdy, bo wygląda na to, że Mass Effect 3 będzie mieć z RPG jeszcze mniej wspólnego, niż "dwójka". Temat ten poruszył serwis CVG, biorąc na spytki Davida Silvermana, człowieka odpowiedzialnego za marketing w firmie. Zadano proste pytanie: "Czy Mass Effect 3 nie będzie Gears of War w kosmosie?", oto jaką odpowiedź otrzymano:

"Tak, mogę to zagwarantować. Gdy wspominałem o grach typu Gears, Assassin's Creed czy Uncharted, to chodziło mi o niektóre aspekty. Jeżeli weźmiemy bogatą w detale opowieść, w której Twoje wybory mają znaczenie, które mogą zmienić przyszłość cywilizacji; jeżeli weźmiemy to wszystko i połączymy z nieustanną akcją z gier typu Gears of War, to zobaczysz do czego dążymy. Tu nie chodzi o to byśmy zrobili grę z mnóstwem strzelania. Ludzie mówią nam, że opowiadamy wspaniałe historie i mamy nadzieję, że tak właśnie jest. Nie możemy dostarczyć Wam galaktycznej wojny bez akcji."

Jakby na to nie patrzeć gra będzie strzelanką, tyle, że z dużo bardziej rozbudowaną warstwą fabularną, niż w innych tego typu produkcjach. Osobiście mnie to nie przeszkadza, nie lubię gatunku RPG i dużo lepiej grało mi się w drugą odsłonę serii, niż w "jedynkę". Podejrzewam, że jeszcze lepiej będzie w "trójce", jednak fani produkcji role-playing chyba niestety będą sobie musieli darować nadchodzący hit BioWare.

Mass Effect 3 to nie Gears of War w kosmosie

Sprawdź także:
Mass Effect 3

Mass Effect 3

Premiera: 06 marca 2012
PC, XBOX 360, PS3, WIIU

Mass Effect 3 to zwieńczenie trylogii losów komandor Sheparda. Trzecia odsłona dostarcza więcej akcji, bardziej emocjonującą fabułę oraz ponownie, ciężkie wybory. Wzorem ...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosMicMus123456789   @   18:42, 28.07.2011
Marcus teraz trochę mieszasz co mają fani CoD'a do kółka dialogowego w ME.
Jeżeli szukasz kółka dialogowego dla leniwych spójrz na kółko w DA2. Jak pewnie wiesz, tam obrazki pokazują jakie odczucia przez nas przemawiają.
0 kudosMarcus00   @   18:52, 28.07.2011
Tak, ale DA2 ma więcej RPG w sobie niż wszystkie ME razem wzięte.
0 kudosLehita   @   16:57, 29.07.2011
I co z tego . Dialog , to dialog i jeżeli chcesz i potrafisz się nim bawić to dobrze , a jeżeli nie to Twoja strata . Dobrze że w ogóle jest i coś można z tym robić Uśmiech
0 kudosRavnarr   @   19:02, 29.07.2011
Prawda jest taka, ze to kółko wcale takie złe nie było. Ja jakoś nie doszukiwałem się w nim upraszczania rozgrywki, tylko zwykłych walorów estetycznych - to po prostu wygląda klimatyczniej niż tradycyjna lista wypowiedzi.
0 kudosIgI123   @   19:10, 29.07.2011
Ja też je tak traktowałem. Poza tym, tylko skończony dureń nie domyśliłby się, która odpowiedź przystoi dobremu, a która złemu bohaterowi...
0 kudosRavnarr   @   23:13, 29.07.2011
Mnie bardziej irytowało to, że te skrótowe odpowiedzi nie zawsze do końca odpowiadały temu, co w pełni postać powiedziała.
0 kudosSzajch   @   23:15, 29.07.2011
ja pamietam kiedys taka sytuacje.
do wyboru: zabije cie i nie zabije cie.
wybieram nie zabije cie, a shep na to - nie zabije cie, tylko cie zmasakruje.
i strzelil. padlem po tym motywie.
0 kudosgregory16mix   @   23:18, 29.07.2011
Gracie w jakieś rosyjskie mody Pytanie Dumny
0 kudosSzajch   @   23:21, 29.07.2011
greg - nie. w polska wersje jezykowa xD
0 kudosRavnarr   @   23:22, 29.07.2011
Faktycznie, było coś takiego. I wtedy ta kolejność od "złego" do "dobrego" (czy na odwrót) się przydaje, przynajmniej nie wybierze się niespodziewanie niechcianej kwestii.
0 kudosgregory16mix   @   23:34, 29.07.2011
Cytat: Szajch
greg - nie. w polska wersje jezykowa xD
ME 1, czy ME 2 Uśmiech
0 kudosgregory16mix   @   23:38, 29.07.2011
To jeszcze nie grałem Uśmiech ciekaw jestem jak to wygląda Uśmiech
0 kudosSzajch   @   23:42, 29.07.2011
momentami do pewnego tlumaczenia w heavy rain.
musisz sobie odciac palec.
masz do wyboru 2 opcje: sproboj i nie proboj. jak dasz sproboj to przystawia narzedzie do palca i cofa je. bylem przekonany, ze nie proboj to jest poddanie sie i nie odcinanie palca.
potem sprawdzilem, jak to wyglada w angielskiej wersji, czyli: do it, don't do it.
nigdy nie rozumialem, czemu oni tak tlumacza.
0 kudosMarcus00   @   17:29, 10.08.2011
Polak potrafi, ale nie takie kwiatki bywały w tłumaczeniach.
Po prostu nasi tłumacze lubią utrudnić na sprawę, żebyśmy bardziej podczas dialogów myśleli. Diabelski pomysł
Dodaj Odpowiedź