Z powodu lagów dość długo czekałem na download, więc kiedy już miałem grę to zagrałem trochę po angielsku, bo nie mogłem się doczekać
Na pewno angielska Yenna brzmi całkiem ładnie z nieco brytyjskim akcentem
W zasadzie nie chodzi o to, że dubbing jest zły, bo aktorzy dają sobie całkiem dobrze radę, ze szczególnym uznaniem dla Charlesa Dance'a. Problem w tym, że w tej scenerii, przy takiej muzyce, tak silnym słowiańskim klimacie inne języki niż oryginalne głosy brzmią po prostu dziko