Elex otrzyma polski dubbing - posłuchajcie go

Wydawca udostępnił kilka próbek z polskiej lokalizacji.

@ 09.05.2017, 13:19
Adam "Dirian" Weber
Chwalmy Słońce!
pc, ps4, xbox one

Elex otrzyma polski dubbing - posłuchajcie go

Elex to najnowsze cRPG od studia Piranha Bytes, ojców serii Gothic. Za wydanie gry na rodzimym rynku odpowiada firma CDP, która jednocześnie pracuje nad lokalizacją projektu w formie dubbingu.

W nagrywaniu kwestii do spolszczenia biorą udział znani aktorzy, jak Artur Dziurman, Andrzej Blumenfeld, Jarosław Boberek i Mirosław Zbrojewicz. To osoby, które mogliśmy usłyszeć już m.in. w serii Gothic. Teraz powracają do najnowszego dzieła niemieckiego studia, więc o ile nic nie pójdzie wbrew planom, powinniśmy otrzymać dobrej klasy lokalizację.

Kilka próbek możecie usłyszeć w tym miejscu.

Akcja Elex została osadzona w mrocznym, postapokaliptycznym uniwersum fantasy. W grze wcielimy się w przedstawiciela Albów, który, podczas jednej z bitew, zostaje zestrzelony i tafia na terytorium zajęte przez Berserków. Tak zacznie się nasza przygoda w dużym, otwartym świecie, który będziemy mogli przemierzać bez ograniczeń i jakichkolwiek ekranów ładowania.

Premiera Elex zaplanowana jest na okolice września bieżącego roku, na PC, PlayStation 4 i Xboksa One.

PS. Dzięki za info, shuwar.


Sprawdź także:
Elex

Elex

Premiera: 17 października 2017
PC, PS4, XBOX ONE

Elex to RPG od niemieckiego studia Piranha Bytes. Twórcy znani są fanom gatunku m.in. za sprawą serii Gothic oraz Risen. Wydaniem Elex zajęła się natomiast firma THQ Nord...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudossebogothic   @   10:55, 10.05.2017
Akurat w Stalkerze lektor pasował i tylko w Stalkerze.
0 kudosfrycek88   @   18:23, 11.05.2017
Ja z kolei wolę lektora. Nasi aktorzy i tak nie potrafią czytać kwestii i przekazywać emocji. Wszystkie teksty są mówione tonem "Juzek dawaj worek ziemniaków" A tak Knapik by nam to wszystko przeczytał i by było gites.
1 kudosIgI123   @   18:34, 11.05.2017
Nie głośże herezji. Ktoś musi po prostu nad nagrywaniem dubbingu w danej grze czuwać i nie pozwalać zatrudnionym aktorom na odwalanie fuszery. Najbardziej oczywisty i wykorzystany przykład: Wiedźmin. No ale nie powiem, lektor w Stalkerze był strzałem w dziesiątkę.
1 kudosTheCerbis   @   18:51, 11.05.2017
Cytat: frycek88
Ja z kolei wolę lektora. Nasi aktorzy i tak nie potrafią czytać kwestii i przekazywać emocji. Wszystkie teksty są mówione tonem "Juzek dawaj worek ziemniaków" A tak Knapik by nam to wszystko przeczytał i by było gites.
Nie przeginaj, bo każę Hunterowi cię zbanować za te, jak to Igi ujął, herezje.

Są aktorzy głosowi, którzy w większości lub w całości zajmują się... aktorstwem głosowym. I podkładają głosy świetnie. Patrz: dubbing filmów animowanych. Wiedźmin. Gothic. To są przykłady dubbingu na najwyższym poziomie.
0 kudosurban1212   @   18:55, 11.05.2017
Aktorzy nie potrafią czytać kwestii, a Ty nie umiesz pisać Dumny
Juzek ? nie ma takiego imienia Zadziorny
0 kudosTheCerbis   @   18:58, 11.05.2017
Poza tym i tak ja bym ich wszystkich w tym dubbingu zagiął. Cool
0 kudosBubtownik   @   19:08, 11.05.2017
Gdyby był lektor to grałbym z niemymi głosami. Naprawdę. Nie włączył bym dialogów, wolałbym je czytać niż słuchać monotonnego, bez uczuć czytania z kartki.
0 kudosMicMus123456789   @   20:42, 11.05.2017
Gdyby nie było lektora w Stalkerze gra by straciła nieco na klimacie. Co do dubbingu PL to jak wyżej. Dobre przygotowanie i reżyseria i mamy dubbing na poziomie. Wiedźmin ma niedościgniony poziom dubbingu, ale dziwnym by było gdyby było inaczej Dumny Według mnie Dragon Age Początek też ma świetny dubbing, Dying Light też, jest trochę tych dobrych polskich dubbingów. Uśmiech
0 kudosurban1212   @   20:44, 11.05.2017
Mi się w Risenie 2 baaaardzoo dubbing podobał Szczęśliwy
Miło się słuchało tych głosów
0 kudosTheCerbis   @   21:20, 11.05.2017
I nawet Nergal nieźle wypadł. :>
0 kudosfrycek88   @   21:34, 11.05.2017
Cytat: TheCerbis
Cytat: frycek88
Ja z kolei wolę lektora. Nasi aktorzy i tak nie potrafią czytać kwestii i przekazywać emocji. Wszystkie teksty są mówione tonem "Juzek dawaj worek ziemniaków" A tak Knapik by nam to wszystko przeczytał i by było gites.
Nie przeginaj, bo każę Hunterowi cię zbanować za te, jak to Igi ujął, herezje.

Są aktorzy głosowi, którzy w większości lub w całości zajmują się... aktorstwem głosowym. I podkładają głosy świetnie. Patrz: dubbing filmów animowanych. Wiedźmin. Gothic. To są przykłady dubbingu na najwyższym poziomie.


Ok są aktorzy którzy potrafią się wczuć, ale jednak większości to nie wychodzi. Popatrz na takiego Skyrima i co zrobiono z pieśniami w gospodach, które zdubbingowane brzmią po prostu beznadziejnie.
0 kudosTheCerbis   @   23:49, 11.05.2017
Akurat te "pieśni" powinny być puszczane niegrzecznym dzieciom za karę. Dumny
0 kudosurban1212   @   14:16, 15.08.2017
Andrzej Blumenfled niestety nie żyję :/
ciekawe czy usłyszymy jego głos w grze..
wielka szkoda,bo przyjemnie się go słuchało w grach.
0 kudosIgI123   @   19:55, 15.08.2017
Musiałem co prawda sprawdzić o kogo chodzi (tak to już z tymi aktorami dubbingowymi bywa, głos rozpozna każdy, ale twarzy i nazwiska już nie). Wielka szkoda, świetny jako Dijkstra w Wiedźminie 3, chyba ostatnia ,,duża" rola w której słyszałem tego pana.
Jeśli zdążyli nagrać kwestie, to chyba nic nie stoi na przeszkodzie aby je wykorzystać, chociaż nie wiem jak wygląda sytuacja w takich przypadkach.
0 kudossebogothic   @   21:25, 15.08.2017
Jeśli pan Andrzej zdążył nagrać swoje kwestie to się pojawi w grze. Świetny aktor, nie tylko dubbingowy. W dubbingu do gier zostanie zapamiętany jako Victor "Sully" Sullivan. To chyba jego jedyna duża rola, którą powtarzał w czterech kolejnych częściach Uncharted. To jeden z tych aktorów który regularnie zasilał obsady gier.
Dodaj Odpowiedź