Wiedźmin 3: Dziki Gon - Charles Dance, znany też jako Tywin Lannister, opowiada o roli Cesarza Nilfgaardu

Choć na polskim rynku Wiedźmin 3: Dziki Gon zadebiutuje w pełnej, rodzimej wersji językowej i to raczej ona będzie chętniej przez nas ogrywana, to wydanie angielskojęzyczne zapowiada się równie dobrze.

@ 21.04.2015, 19:54
Adam "Dirian" Weber
Chwalmy Słońce!
pc, ps4, xbox one

Wiedźmin 3: Dziki Gon - Charles Dance, znany też jako Tywin Lannister, opowiada o roli Cesarza Nilfgaardu

Choć na polskim rynku Wiedźmin 3: Dziki Gon zadebiutuje w pełnej, rodzimej wersji językowej i to raczej ona będzie chętniej przez nas ogrywana, to wydanie angielskojęzyczne zapowiada się równie dobrze. O swojej roli w nim opowiada brytyjski aktor Charles Dance.

Dance w produkcji CD Projekt RED wcieli się w Emhyra var Emreisa - stanowczego Cesarza Nilfgaardu. Jak twierdzi, jest to jego debiut jeżeli chodzi o podłożenie głosu pod postać w grze wideo, czym jest mocno podekscytowany. Nie wiadomo czy aktor czytał książki, w których w sumie Emhyrowi nie poświęcono zbyt wiele miejsca i raczej więcej o nim wiadomo z opisów, ale z pewnością dobrze zapoznał się ze swoją rolą i doskonale wie z jakim typem charakteru ma do czynienia, co zresztą opisuje na poniższym materiale.

Charles Dance grał w wielu mniej lub bardziej znanych filmach, często przyjmując jednak role mało znaczących postaci. Największą popularność przyniósł mu serial Gra o Tron, w którym wcielił się w Tywina Lannistera - postać pod wieloma względami przypominającą Cesarza Nilfgaardu. Ostatnio można było go także podziwiać w bardzo dobrym filmie Gra Tajemnic, gdzie odegrał dość ważny, ale krótki epizod jako brytyjski komandor.


Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudoszbul   @   20:46, 21.04.2015
Każde wypowiedziane słowo przez niego na tym filmiku robi niesamowity klimat.
0 kudoskehciu   @   20:56, 21.04.2015
Coś czuję, że drugie przejście Wieśka 3 będzie na wersji angielskiej Uśmiech
0 kudosFox46   @   21:30, 21.04.2015
Głos mu naprawdę pasuję, w przeciwieństwie do wiedźmina który brzmi jak jakiś złodziej niż wiedźmin.
0 kudosshuwar   @   07:07, 22.04.2015
No nie wiem... Wiedźmin to takie słowiańskie dzieło, że aż sobie nie wyobrażam żeby mi Ciri czy Wiedźmin po angielsku szprechali Uśmiech Chyba, że wcześniej wyjechali za pracą do Londynu Uśmiech
0 kudosJackieR3   @   07:53, 22.04.2015
Ja sobie nie wyobrażam zamiany naszych pięknych słów :k Cenzura a,ch Cenzura j,sk Cenzura syn itp na jakieś fucki,shity,motherfuckery czy dicki.Wiedźmin po angielsku straci dużo z klimatu.
0 kudoslukasrada   @   09:08, 22.04.2015
Cytat: JackieR3
Ja sobie nie wyobrażam zamiany naszych pięknych słów :k Cenzura a,ch Cenzura j,sk Cenzura syn itp na jakieś fucki,shity,motherfuckery czy dicki.Wiedźmin po angielsku straci dużo z klimatu.


Polać mu Szczęśliwy
0 kudosJackieR3   @   09:14, 22.04.2015
Heh,sam se polałem. Szczęśliwy Co ciekawe jestem przecie raczej przeciwnikiem wulgaryzmów,w autobusie czy na ulicy to mnie czasem roznosi jak słyszę taki prymitywizm.A w Wiedźminie nie dość że mnie to nie razi to jeszcze jak napisałem wcześniej dodaje klimatu i kolorytu. Uśmiech
0 kudospetrucci109   @   09:42, 22.04.2015
Fajnie, że będzie porządny dubbing po angielsku. Ale ja również będę grał tylko i wyłącznie po polsku. W Wiedźmina po angielsku, nie to by była tragiczna strata dla klimatu. Przynajmniej w przypadku tej jednej jedynej gry mamy tą przewagę, że po polsku zrozumiemy znacznie więcej smaczków, niż ktoś kto będzie w nią grał za granica po angielsku Uśmiech
0 kudoszbychu5511   @   19:31, 22.04.2015
Każda wzmianka o nadchodzącym Wiedźminie kusi mnie coraz bardziej Uśmiech
0 kudosIgI123   @   00:30, 23.04.2015
Swoją drogą, z tym Cesarzem to dla mnie jedna z największych niewiadomych całego uniwersum Wiedźmina. Nie wiem czy coś pominąłem, ale jak jakiś Jeż stał się władcą supermocarstwa? Tak czy siak, spotkanie go w końcu co bardzo ciekawa opcja.
0 kudosshuwar   @   07:30, 23.04.2015
O jeżu było w którymś opowiadaniu - wydane przed główną serią książek. Może to pominąłeś?
Dodaj Odpowiedź