Mirosław Zbrojewicz i Jarosław Boberek w polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters!

Cenega, oficjalny partner firmy Deep Silver w Polsce, Czechach, na Słowacji i Węgrzech, z przyjemnością prezentuje kolejne próbki głosów aktorów biorących udział w tworzeniu polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters.

@ 13.02.2012, 16:04
pc, ps3, xbox 360

Mirosław Zbrojewicz i Jarosław Boberek w polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters!

Cenega, oficjalny partner firmy Deep Silver w Polsce, Czechach, na Słowacji i Węgrzech, z przyjemnością prezentuje kolejne próbki głosów aktorów biorących udział w tworzeniu polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters. W ubiegły piątek ujawniono nagrania głosów Jacka Kopczyńskiego, Jacka Mikołajczaka, Roberta Tondery, Andrzeja BLumenfelda i Pawła Galii, dziś do obsady polskiej wersji gry dołączają kolejne znane nazwiska: Mirosław Zbrojewicz i Jarosław Boberek. Risen 2: Dark Waters będzie dostępna w sklepach 27 kwietnia 2012 r., w dniu europejskiej premiery tego tytułu. Równocześnie odbędzie się premiera dystrybucji cyfrowej w sklepie MUVE Digital.

Mirosław Zbrojewicz i Jarosław Boberek w polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters!
Mirosław Zbrojewicz ma swoim na koncie wiele pamiętnych kreacji aktorskich, na dużym ekranie oglądaliśmy go między innymi jako „Gruchę” w komedii „Chłopaki nie płaczą”, „Buźkę” w „Sztos 2” i „Śledzia” w „E=mc2”. Uczestniczył w nagraniach do wszystkich czterech części Gothic oraz dodatku Noc Kruka. Na koncie ma też udział w polonizacji innych znanych gier, między innymi Mass Effect 2, Heavy Rain, Prince of Persia, RAGE, Uncharted 3 i Wiedźmin 2. W Risen 2: Dark Waters, odegra rolę Blake’a – twardego, zaprawionego w bojach pirata, członka załogi kapitana Stalowobrodego. W ciele gruboskórnego twardziela nosi prawą, jak na pirata, duszę i zawsze chętnie pomaga graczowi w tarapatach. Jego charakterystyczny, szorstki głos wprost idealnie pasował do postaci wilka morskiego.



Jarosław Boberek to czołowy polski aktor dubbingowy, jego głos można usłyszeć w filmach animowanych, grach komputerowych i reklamach. Stworzył niezapomniane kreacje Kaczora Donalda w kreskówkach Disney’a, Króla Juliana w „Madagaskarze”, znany jest też telewidzom z roli w licznych serialach i filmach (Rodzina zastępcza, Galeria, Pitbull, Ekstradycja). Dzięki niezwykłej wszechstronności oraz umiejętności dopasowania głosu do charakteru postaci uczestniczył w kilkudziesięciu polonizacjach największych tytułów, w tym Battlefield 3, Fallout 3, Baldur’s Gate 2, Mass Effect, StarCraft II: Wings of Liberty, Wiedźmin, Uncharted 3 i wielu innych. Jego głos można usłyszeć także w drugiej i trzeciej części sagi Gothic. Postać, w którą wcieli się w Risen 2: Dark Waters, to Bones – tajemniczy, trochę szalony szaman voodoo, trapiony przez narkotyczne wizje pełne krwi, przemocy i gwałtu. Niebezpieczny i wybuchowy, ale jednocześnie niezrównany medyk, którego umiejętności nie raz przydadzą się graczowi.


Więcej filmów z Risen 2


W trakcie prac lokalizacyjnych nagrano 160 tysięcy słów składających się na 25 tysięcy linii tekstu. W nagraniach wzięło udział prawie 60 aktorów.

Risen 2: Dark Waters, następca świetnie przyjętego przez graczy i ocenionego w mediach Risen, jest klasyczną grą RPG opracowaną przez Piranha Bytes – twórców serii Gothic. Będąc właścicielem okrętu, gracz podróżuje między rozsianymi po oceanie wyspami, spotykając w trakcie przygody kilka frakcji, do których może dołączyć. Od jego wyborów zależeć będzie los statku i załogi, a w miarę rozwoju fabuły – także całej krainy.

Mirosław Zbrojewicz i Jarosław Boberek w polskiej wersji językowej Risen 2: Dark Waters!

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosMicMus123456789   @   16:29, 13.02.2012
Ładnie, ładnie głosy się prezentują Uśmiech Pozycja obowiązkowa Szczęśliwy
0 kudosgregory16mix   @   16:36, 13.02.2012
Przepięknie. Boberek nico komicznie, ale takiego bohatera ma. Z takim dubbingiem, to można się spodziewać, że godny następca Gothica do PL się zbliża.
0 kudosdudek90r   @   16:43, 13.02.2012
No gra obowiązkowa głosy równie świetne Dumny
0 kudosSatarPL   @   16:49, 13.02.2012
Dubbing przyjemnie się słucha Uśmiech (To inwazja głos Boberka jest wszędzieSzczęśliwy
0 kudosIgI123   @   17:46, 13.02.2012
Wiedziałem, że Boberek się pojawi, to było nieuniknione. Dumny Zbrojewicza głosik też lubię, najlepiej pasuje do takich opryszków, cfaniaczków, zbójów, i innych mrocznych typów. Uśmiech
0 kudosGilberto   @   18:08, 13.02.2012
Boberek w najwyższej formie Szczęśliwy
0 kudosMaxter1   @   18:54, 13.02.2012
Dwóch doskonałych aktorów dubbingowych. Wybór oczywisty. Uśmiech
0 kudosLoczek3545   @   18:54, 13.02.2012
Wszystkie głosy się słucha świetnie i oczywiście, że za gierką czekamSzczęśliwy.
0 kudosFox46   @   23:00, 13.02.2012
Ich głosy się świetnie prezentują ale naszego bohatera NIE!!. W Arcani do bani wyszedł i podkładał ten głos tak jakby musiał. W Risen 2 trochę lepiej to wygląda
0 kudosSatarPL   @   11:42, 14.02.2012
Cytat: IgI123
Zbrojewicza głosik też lubię, najlepiej pasuje do takich opryszków, cfaniaczków, zbójów, i innych mrocznych typów. Uśmiech

Tu się zgadzam w Wiedźmin 2 Zabójca Królów podkładał głos Leto.
0 kudosLuksib   @   11:46, 14.02.2012
Nie ma żadnych już wątpliwości, iż lokalizacja Risen 2 będzie stała na najwyższym poziomie. Świetna robota.

P.S. Jedynie Człowiek Iluzja się Zbrojewiczowi nieco nie udał...
Dodaj Odpowiedź