Film Ghost of Tsushima będzie po japońsku

Reżyser filmu Ghost of Tsushima chciałby japońską obsadę oraz w pełni japońskie dialogi.

@ 16.08.2022, 14:57
Marcin "bigboy177" Trela
Czasem coś piszę, czasem programuję, czasem projektuję, czasem robię PR, a czasem marketing... wszystko to, czego wymaga sytuacja. Uwielbiam gry, nie cierpię briefów reklamowych!
pc, ps4, ps5

Film Ghost of Tsushima będzie po japońsku

Sony pracuje obecnie nad filmem w uniwersum Ghost of Tsushima. Mimo że konkretów na temat obrazu nie mamy zbyt wiele, w sieci pojawiły się nowe doniesienia z nim związane. Wynika z nich, że Ghost of Tsushima będzie prawdopodobnie całkowicie po japońsku. Takie plany ma jego reżyser, Chad Stahelski, a Sony jest podobno chętne, by założenia zrealizować.

"Myślę, że gdybyśmy zrobili to właściwie, mielibyśmy wizualnie porażający obraz", powiedział Stahelski w trakcie wywiadu dla redakcji Collider. "Fabuła jest oparta na postaciach. Mamy okazje do świetnej akcji oraz świetnych ujęć. Prawdę mówiąc chciałbym wszystko zrobić z charakterem. To japońska opowieść na temat inwazji Mongołów na wyspę Tsushima. Całkowicie japońska obsada i wszystko po japońsku. Sony jest zainteresowane i mamy jego wsparcie".

Stahelski jednocześnie przyznaje, że nie będzie dysponował w takiej sytuacji jakimś zawrotnym budżetem. Nie otrzyma 200 milionów dolarów na zaawansowany technologicznie obraz, w którym nie ma angielskich dialogów. Z tego względu reżyser chce w sprytny sposób podejść do kręcenia. Będzie to wielkim wyzwaniem, ale Stahelski uważa, że będzie mu w stanie podołać. Wierzy on też w sukces filmu, "jeśli wszystko będzie na swoim miejscu".

Na koniec jeszcze ciekawostka. Gra Ghost of Tsushima sprzedała się obecnie w nakładzie przekraczającym 9,7 mln egzemplarzy, a studio Sucker Punch prawdopodobnie pracuje nad jej kontynuacją.


Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosMicMus123456789   @   17:21, 16.08.2022
I takie podejście mi się podoba Szczęśliwy Przynajmniej nie będzie jak z Netflixem, który wciska poprawność polityczną gdzie się tylko da.
0 kudosBarbarella.   @   20:01, 16.08.2022
Jak ktoś widział jakieś filmy Kurosawy to rozumie że inaczej się nie da . Po angielsku wyszłoby komicznie raczej.
0 kudosGuilder   @   23:27, 16.08.2022
Hiroyuki Sanada w jakiejś ważnej roli i biorę w ciemno.
0 kudosmrPack   @   10:53, 17.08.2022
Mam uczulenie na angielski dubbing w anime aż uszy zaczynają krwawić, a co dopiero w filmie osadzonym w Japonii Dumny Trzymam więc kciuki.