Death Stranding z pełną polską wersją językową - Hideo Kojima odwiedza CD Projekt RED

Hide Kojima zwiedza Polskę. Odwiedził m.in. rodzimy oddział Sony, w którym ogłosił pełną polską wersję językową Death Stranding, oraz studio CD Projekt RED.

@ 08.10.2019, 14:01
Mateusz "Materdea" Trochonowicz
Kofeiniarz, kokainiarz, kodeiniarz. Kontakt: m.trochonowicz@miastogier.pl
ps4

Kiedy pod koniec zeszłego miesiąca studio Kojima Productions ogłosiło, że ich debiutanckie dzieło Death Stranding zostało ukończone, Hideo Kojima ma całkiem sporo wolnego czasu przed premierą zaplanowaną na 8 listopada. Wykorzystuje go m.in. do promowania swojego nowego dzieła - na cel swojej pierwszej podróży obrał właśnie Polskę!

Kojima wczoraj, 7 października, przyleciał do Warszawy, z czego zdał obszerną relację na swoim profilu na Twitterze. Podróż nie umknęła chyba żadnemu Polakowi, który obserwuje kanały społecznościowe dewelopera. W ramach jego podróży nie znajdują się tylko kwestie turystyczne, lecz również pracownicze - w rodzimym oddziale Sony, główny producent Death Stranding ogłosił dla gry pełną polską wersję językową! Oznacza to, że wszyscy bohaterowie otrzymają krajowe głosy, a o obsadzie powinniśmy dowiedzieć się już niedługo.

Oprócz tego Hideo Kojima odwiedził również warszawką siedzibę CD Projekt RED. W tym przypadku możemy tylko przypuszczać cel wizyty japońskiego twórcy, choć możemy strzelać, że w nadchodzącym hicie Polaków, Cyberpunku 2077, szykowany jest jakiś crossover - być może easter egg z postacią samego Kojimy, albo z Death Stranding. Faktem wartym odnotowania jest również wizyta, którą przed miesiącem złożył Keanu Reeves w japońskiej siedzibie Kojima Productions. Jednak czy powinniśmy łączyć oba wydarzenia? Czas pokaże!


Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosMicMus123456789   @   17:33, 08.10.2019
I zaraz się zaczną narzekania przeciwników dubbingu Dumny Ja tam jestem za zwłaszcza, że na Playstation ciężko o słaby dubbing.
0 kudosguy_fawkes   @   21:28, 08.10.2019
Cytat: MicMus123456789
I zaraz się zaczną narzekania przeciwników dubbingu Dumny Ja tam jestem za zwłaszcza, że na Playstation ciężko o słaby dubbing.

Tak samo ciężko stwierdzić, że kiedykolwiek przerośnie oryginał. Dumny
Ja należę do obozu przeciwników dubbingu - płacę za Normana Reedusa czy Madsa Mikkelsena, to chcę słyszeć Normana Reedusa i Madsa Mikkelsena. Mam nadzieję, że będzie można grać z samymi napisami, bo abstrahując już od jakości polskich nagrań i normalizacji głośności, która często jest problemem, dubbing nie pozostawia pola na ewentualne dosłyszenie w oryginale tego, czego nie dowieźli tłumacze. A niestety nie zawsze znają kontekst i wychodzą różne cuda.
0 kudosshuwar   @   07:36, 09.10.2019
Zawsze można ograć grę dwukrotnie, z dubbingiem i bez. Robiłem tak w Mass Effect choćby.
0 kudosmrPack   @   11:47, 10.10.2019
Wszystko zależy od tego czy będzie możliwość wyboru języka głosów pomiędzy oryginalnymi i polskimi. Próbkę rodzimej wersji można było usłyszeć w polskim trailerze i wypadło to tak sobie. Mimo to Kojima zwracający się do graczy z Polski bezcenne Szczęśliwy