L.A. Noire - spolszczenie jest już gotowe i dostępne do pobrania!

Scena polonizacji nigdy nie była tak zelektryzowana, jak w ostatnim miesiącu. Grupa BDIP, która od 2012 roku (po przejęciu projektu z rąk innej ekipy) pracowała nad spolszczeniem do gry L.

@ 28.02.2015, 21:47
Mateusz "Materdea" Trochonowicz
Klikam w komputer i piję kawkę. ☕👨‍💻
pc

L.A. Noire - spolszczenie jest już gotowe i dostępne do pobrania!

Scena polonizacji nigdy nie była tak zelektryzowana, jak w ostatnim miesiącu. Grupa BDIP, która od 2012 roku (po przejęciu projektu z rąk innej ekipy) pracowała nad spolszczeniem do gry L.A. Noire, w końcu udostępniła finalną łatkę! Czego by nie mówić, to spore osiągnięcie.

Jeśli ktoś uważnie śledził sprawę w związku ze spolszczeniem do tytułu studia Team Bondi, ten doskonale wie, w jakich męczarniach on powstawał. Ciągłe przesuwanie daty premiery to najpoważniejsze "przestępstwo" - społeczność zgromadzona wokół tego projektu nigdy nie była tak podzielona.

Na szczęście, koniec końców udało wydać się stosowną łatkę! Dziś, tj. 28 lutego 2015 roku, na stronie PlayLoc.pl pojawił się link z odpowiednią zawartością, dzięki czemu każdy fan L.A. Noire, który do tej pory jakimś cudem nie ukończył tej produkcji, będzie to mógł zrobić w rodzimym języku. Spolszczeniu nie uległy tylko suche teksty wyświetlane podczas rozmów, ale także wiele tekstur - w tym m.in. sławetny notatnik Phelpsa, głównego bohatera gry, w którym trzymał wszystkie notatki dedykowane trwającemu śledztwu.

L.A. Noire - spolszczenie jest już gotowe i dostępne do pobrania!
"Jeśli weźmiemy pod uwagę dwa czynniki (...) [to] bez wątpienia jest to najważniejsza premiera na polskim rynku lokalizacyjnym w historii. Demo polskiej językowej zostało pobrane w ciągu kilku pierwszych dni przez ponad 25 tysięcy osób. (...) Tutaj nie wystarczy rozumieć fabułę w 90 procentach. Jedno pominięte słowo może skończyć się katastrofą dla przeprowadzanego śledztwa." - fragment oświadczenia grupy BDIP na uruchomionym przez nich profilu "Tłumaczymy w rytmie serca" na Facebooku.

A zatem wszyscy, którzy do tej pory wytrzymali w swoistym celibacie i nie odpalili L.A. Noire ze względu na powstającą polonizację, dziś mogą to zrobić - po kilku latach od czasu zapowiedzi o tworzeniu takiej łatki!


Sprawdź także:
L.A. Noire

L.A. Noire

Premiera: 17 maja 2011
PS3, XBOX 360, PC, PS4, XBOX ONE, SWITCH

L.A. Noire to gra przygodowa, wzorująca się na filmach Noir z lat '40 i '50. Podobnie jak pierwowzór ukazuje ona mroczne aspekty istoty ludzkiej. Akcję umieszczono w L...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosshuwar   @   08:33, 01.03.2015
JUPI! Nareszcie się doczekałem.
Ja temat "kończenia" prac obserwuję od kilku miesięcy.
Faktycznie szło to jak krew z nosa ale jest w końcu.
No to mam wspaniały tytuł do ogrania!
0 kudosJackieR3   @   08:51, 01.03.2015
Eee tam.Gdybyście tak jak Foxiu uczyli się angielskiego już dawno byście to ograli. Zadziorny
0 kudosremik1976   @   09:17, 01.03.2015
Jak ktoś grał po angielsku i nie do końca wszystko rozumiał, bo nie włada biegle angielskim to takie spolszczenie jest dobrym powodem, żeby zgrać w grę drugi raz. Jak dla mnie to bardzo dobrze, że takie spolszczenie powstało i szacunek dla ludzi którzy tego nie porzucili po tylu latach.
0 kudosMaterdea   @   10:23, 01.03.2015
Cytat: Fox46
A teraz pomyśl sobie jakby wyszedł po 6 miesiącach, to w ciągu kilku godzin zapewne było by więcej niż Milion jak nie dwa miliony w przeciągu kilku tych godzin.
Pobraliby to nawet Anglicy i Amerykanie! Szczęśliwy
0 kudosFox46   @   12:12, 01.03.2015
Cytat: Lucas-AT

A teraz weź pod uwagę, że to tlumaczenie fanowskie, co oznacza, że robiła je garstka ludzi za darmo, 1h dziennie po pracy lub szkole. To nie pracownicy biura tłumaczeń, którzy pracują po 10h dziennie za 3 tys zł, tylko ludzie robiący to w wolnym czasie hobbystycznie. Opracowanie tego w ciągu 6 miesięcy było niemożliwe, tym bardziej, że to projekt ogromny. Trzeba znać specyfikę tej pracy, by wiedzieć, czy to długo czy krótko. 2 mln pobran w ciągu kilku godzin to liczba z kosmosu, jak na polski rynek 100 tys właścicieli jednej gry to ogromny sukces. 10 tysięcy pobran to naprawdę świetny wynik.


A teraz bierz pod uwagę że są inne fanowskie spolszczenia które wychodzą znacznie szybciej, np: w przeciągu roku a nie w przeciągu kilku lat. Dla mnie to istna głupota zabierać się za coś skoro wiem że nie mam na to zbyt wiele czasu.
Jak pisałem wcześniej jest wiele fanowskich spolszczeń, do których owe polonizacje wychodziły znacznie szybciej.
I nie dostawali za to kasy, po prostu obrali sobie że się do tego przyłożą i poświęcą temu więcej czasu, bo go po prostu mają, a jak go nie mają to nie zabierają się za to, krótka piłka.
0 kudossilverkin   @   12:28, 01.03.2015
Nie ma to jak dostawać coś za darmo i jeszcze narzekać.
0 kudosLucas-AT   @   15:49, 01.03.2015
Cytat: Fox46
A teraz bierz pod uwagę że są inne fanowskie spolszczenia które wychodzą znacznie szybciej, np: w przeciągu roku

W ciągu roku to wychodziły spolszczenia do prostych gier typu Assassin's Creed: Liberation, a nie do projektu zawierającego 2200 stron tekstu (wszystkie tomy Władcy Pierścienia, w zależności od wydania, mają około 1500 stron). Nawet spolszczenie do GTA IV powstawało 2 lata i 3 miesiące, a w tej grze ilość tekstu jest o wiele mniejsza. Prace utrudnił także fakt, że w L.A. Noire wiele tekstów znajduje się na teksturach, a nie w plikach tekstowych, przez co zespół musiał pracować na Photoshopie.

W sumie zajęło im to 2 lata i 5 miesięcy, więc nie jest to aż tak długo, biorąc pod uwagę, że nad tłumaczeniem pracowało kilka osób w wolnym czasie za darmo.

Cytat: Fox46
nie zabierają się za to, krótka piłka.

O to spolszczenie prosili sami gracze. I czekali. 10 tysięcy pobrań w ciągu kilku godzin to wystarczający dowód na to, że popyt na nie był ogromny. Pamiętam także co się działo na forach. Lepiej więc, że tłumaczenie pojawiło się w ogóle, niż nie miałoby wcale, bo tak czy owak masa ludzi jest zadowolona. ;)
0 kudosJackieR3   @   17:27, 01.03.2015
Sam się teraz napaliłem na tę grę. Szczęśliwy
0 kudosDirian   @   19:10, 01.03.2015
Cytat: JackieR3
Sam się teraz napaliłem na tę grę. Szczęśliwy

Same here, sam czekałem na spolszczenie, bo jednak to gra, w której bez perfekcyjnej znajomości angielskiego (niekiedy z nastawieniem na tematykę "policyjno-kryminalną) można pominąć sporo smaczków.
0 kudosjambamamba   @   01:21, 02.03.2015
Czego Cenega... za kasę nie zrobi, zrobią to fani za darmo ;]
0 kudosshuwar   @   07:18, 02.03.2015
Dokładnie. Wszystko zależy od rodzaju gry. W Eve online brak wersji PL mi nie przeszkadza. Tutaj mamy grę prawdziwie fabularną i lepiej rozumieć wszystko na 100% a czytałem, że gra operuje dość skomplikowanym językiem.

Wszystko zależy od kontekstu - spróbuj porozmawiać z szefem po angielsku o pracy zawodowej, a potem spróbuj porozmawiać o aspektach prawnych swojej umowy, odprawach, ubezpieczeniach itp Dumny
0 kudosJackieR3   @   07:36, 02.03.2015
Cytat: shuwar
spróbuj porozmawiać z szefem po angielsku o pracy zawodowej, a potem spróbuj porozmawiać o aspektach prawnych swojej umowy, odprawach, ubezpieczeniach itp

Mój szef tylko po rosyjsku kuma.A jako odprawę kałacha na mnie szykuje. Zdziwiony
0 kudospetrucci109   @   12:59, 02.03.2015
O fajnie, akurat niedawno kupiłem tą grę. Chętnie ściągnę to spolszczenie.
0 kudosshuwar   @   13:13, 02.03.2015
To co? Gdy spolszczenie okaże się git (a wszystko na to wskazuje) wypadałoby wpłacić coś na tą akcję charytatywną?

Zauważyliście, że ta grupa nieodpłatnie przygotowuje spolszczenia w zamian za wsparcie akcji charytatywnej?
Dodaj Odpowiedź