Co z dubbingiem gry Cyberpunk 2077?

Obie części serii Wiedźmin - stworzone przez ekipę ze studia CD Projekt RED - nie dawały raczej powodów do narzekań, jeśli chodzi o lokalizację.

@ 27.02.2013, 10:14
Marcin "bigboy177" Trela
Czasem coś piszę, czasem programuję, czasem projektuję, czasem robię PR, a czasem marketing... wszystko to, czego wymaga sytuacja. Uwielbiam gry, nie cierpię briefów reklamowych!
pc

Co z dubbingiem gry Cyberpunk 2077?

Obie części serii Wiedźmin - stworzone przez ekipę ze studia CD Projekt RED - nie dawały raczej powodów do narzekań, jeśli chodzi o lokalizację. Zarówno w przypadku "jedynki", jak i "dwójki" mieliśmy do czynienia z pełną polonizacją, przy czym gracz mógł wybrać, czy ma ochotę grać w naszym ojczystym języku, czy może włączyć tylko napisy - po prostu dało się samemu określić parametry językowe i to dość dokładnie.

Z Cyberpunk 2077 sprawy się nieco komplikują. Dlaczego? Ano dlatego, że fani, jak i sam deweloper, mają pewne wątpliwości co do tego, czy pełna lokalizacja pasować będzie do tytułu wpisującego się w kanony Cyberpunku, jak również miejsca akcji gry, które rzekomo ma się dość często zmieniać, a każda lokacja będzie miała odpowiedni charakter. Na szczęście tęgie umysły pracujące w CD Projekt RED wpadły na bardzo ciekawy pomysł. Otóż aby otrzymać konkretne tłumaczenie w grze, gracz będzie zmuszony do wykorzystania jednego z dostępnych wszczepów. Zależnie od tego, który chip tłumaczący wybierzemy, taki język otrzymamy. Co ciekawe, zaawansowanie układu mogłoby dodatkowo wpływać na jakość tłumaczenia, co bez dwóch zdań zdaje się być genialną koncepcją.

Czy rzeczywiście doczekamy się takiego rozwiązania? No cóż, na chwilę obecną pewności nie ma, wszak deweloper rozważa kilka odmiennych rozwiązań i jeszcze na żadne się w pełni nie zdecydował. Brak też konkretów odnośnie tego, czy dostaniemy polskie dialogi, czy tylko napisy. Niemniej jednak gdy tylko sprawy się wyklarują, nie omieszkamy Was o tym fakcie poinformować.

Sprawdź także:
Cyberpunk 2077

Cyberpunk 2077

Premiera: 10 grudnia 2020
PC, PS4, XBOX ONE, PS5, XBOX X/S

Cyberpunk 2077 to produkcja rodzimego studia CD Projekt RED, znanego wcześniej z serii Wiedźmin. Tytuł to przedstawiciel gatunku RPG akcji, jednak tym razem świat fantasy...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosKrru   @   10:23, 27.02.2013
Pomysł jest po prostu genialny. Mam nadzieję, że z niego nie zrezygnują.
0 kudoszvarownik   @   10:41, 27.02.2013
Sorry za słowo modzi, ale ten pomysł jest zajebisty!
0 kudosgregory16mix   @   11:42, 27.02.2013
Zvar ma rację pomysł mega rewelacyjny i przekozacki Uśmiech Ja jestem jak najbardziej za takim rozwiązaniem. Tylko jako domyślny będzie ustawiony angielski mam nadzieje, a nie chiński.
0 kudosremik1976   @   12:01, 27.02.2013
Cytat: News
Zależnie od tego, który chip tłumaczący wybierzemy, taki język otrzymamy. Co ciekawe, zaawansowanie układu mogłoby dodatkowo wpływać na jakość tłumaczenia, co bez dwóch zdań zdaje się być genialną koncepcją.

Jak mam to rozumieć?

Cytat: News
Z Cyberpunk 2077 sprawy się nieco komplikują. Dlaczego? Ano dlatego, że fani, jak i sam deweloper, mają pewne wątpliwości co do tego, czy pełna lokalizacja pasować będzie do tytułu wpisującego się w kanony Cyberpunku.

A to niby dlaczego nie miałaby się wpisywać w kanony Cyberpunku? Nie rozumiem tych dwóch stwierdzeń z newsa.
0 kudosFox46   @   12:12, 27.02.2013
Dla mnie ten pomysł też jest ok bardzo mi się podoba, oby to było prawdą.
0 kudosMicMus123456789   @   12:13, 27.02.2013
Pomysł bardzo ciekawy, ale z drugiej strony może to być bardzo uciążliwe i upierdliwe, że się tak wyrażę. Latać i szukać bądź kupować chipy o ile będzie taka opcja aby zrozumieć wszystkie dialogi raczej do przyjemnych rzeczy nie należy. Chyba, że będzie po prostu tak, że kupujemy jeden chip i go ulepszamy to już jest mniej uciążliwe.

Jeśli natomiast zrezygnują z tego pomysłu to liczę, że postawią na pełny polski dubbing, nie wyobrażam sobie gry od Redów bez polskich głosów zwłaszcza po obu częściach wiedźmina.
0 kudosbigboy177   @   12:16, 27.02.2013
Cytat: remik1976
Cytat: News
Zależnie od tego, który chip tłumaczący wybierzemy, taki język otrzymamy. Co ciekawe, zaawansowanie układu mogłoby dodatkowo wpływać na jakość tłumaczenia, co bez dwóch zdań zdaje się być genialną koncepcją.

Jak mam to rozumieć?

Cytat: News
Z Cyberpunk 2077 sprawy się nieco komplikują. Dlaczego? Ano dlatego, że fani, jak i sam deweloper, mają pewne wątpliwości co do tego, czy pełna lokalizacja pasować będzie do tytułu wpisującego się w kanony Cyberpunku.

A to niby dlaczego nie miałaby się wpisywać w kanony Cyberpunku? Nie rozumiem tych dwóch stwierdzeń z newsa.


Ad.1. Chodzi o to, że niektóre słowa mogłyby np. nie istnieć w tłumaczonej treści, albo być lekko przekręcone. Jakieś błędy itd..
Ad.2. Że niby stylistyka gry sprawia, iż polski język brzmiałby dziwnie (to nie jest moje zdanie, takie "krążą" stwierdzenia).
0 kudosKattowitz   @   12:42, 27.02.2013
Cóż, byłoby to bardzo oryginalne Szczęśliwy Niewątpliwie zrobili by sobie tym piękną reklamę.
0 kudosnolfe   @   12:44, 27.02.2013
Cytat: Fox46
Oglądajcie Cyberpunk 2077 Dubbing

Jeżeli to będzie na zasadzie jak to jest wytłumaczone w filmiku to ja jestem jak najbardziej za! Podobnie jak w Max Payne było, że ta cała gangsterka mówiła w innym języku i były tylko napisy.
0 kudosdenilson   @   12:45, 27.02.2013
Genialny pomysł z tym tłumaczeniem i ta gra będzie na ustach całego świata jak Wiedźmin.
0 kudosremik1976   @   12:59, 27.02.2013
Cytat: bigboy177
Ad.1. Chodzi o to, że niektóre słowa mogłyby np. nie istnieć w tłumaczonej treści, albo być lekko przekręcone. Jakieś błędy itd..
Czyli rozumiem, że to będzie taka forma nauki języka. No to przyznaję, że może być ciekawie.

Cytat: bigboy177
Ad.2. Że niby stylistyka gry sprawia, iż polski język brzmiałby dziwnie (to nie jest moje zdanie, takie "krążą" stwierdzenia).
Zdaję sobie z tego sprawę, że to jest news, a nie prywatna opinia. Puszcza oko Tu jednak ja był bym bliżej stwierdzenia, że to próba wykpienia się od pełnej lokalizacji powołując się na fanów gry. Ilu fanów może mieć teoretycznie nie istniejąca gra o której niewiele wiadomo? Zresztą nieważne, bo już się przyzwyczaiłem do tego, że w polskich grach jest mniej polskich akcentów niż w zagranicznych produkcjach.
0 kudosLordVetinari   @   19:34, 27.02.2013
Jeśli będzie to sensownie rozwiązane, to będzie genialnie, bo pomysł jest nowatorski i błyskotliwy.
0 kudospawelecki96   @   20:55, 27.02.2013
Ci goście z CDP RED są po prostu genialni! Czegoś takiego jeszcze nie było, ten pomysł z chipami tłumaczącymi jest świetny. Mam wrażenie, że redzi mogą się wbić do ścisłej czołówki cyberpunku, tak jak Wiedźminem wbili się do elity twórców RPG.
0 kudosKreTsky   @   03:37, 28.02.2013
Pomysl swietny i trzeba przyznac ze maja duzo racji twierdzac, ze dubbing zepsuje jakosc dialogow. Dubbing nigdy nie odda gry slow, a dajac takie rozwiazanie pokazali, ze maja jeszcze ciekawe pomysly i usatysfakcjonuja tych co potrzebuja ;]

Cytat: remik1976
Ilu fanów może mieć teoretycznie nie istniejąca gra o której niewiele wiadomo?


Na dzien dzisiejszy mysle, ze ta gra moze juz miec wiecej fanow niz Wiedzmin 3 Szczęśliwy
Dodaj Odpowiedź