Najnowszy trailer Horizon: Zero Dawn prezentuje grę, zarys fabularny i polski dubbing

Polska wersja językowa zdaje się wypadać całkiem nieźle, zaś sama gra na materiale wygląda niemal obłędnie.

@ 11.01.2017, 17:18
Adam "Dirian" Weber
Chwalmy Słońce!
ps4

Najnowszy trailer Horizon: Zero Dawn prezentuje grę, zarys fabularny i polski dubbing

Studio Guerilla Games udostępniło nowy trailer swojego zbliżającego się hitu, Horizon: Zero Dawn. Materiał warto obejrzeć z co najmniej kilku powodów.

Przede wszystkim możemy usłyszeć w nim polski dubbing i jest to pierwsza prezentacja rodzimej wersji językowej. Ta zdaje się trzymać poziom, ale do tego Sony zdążyło nas już przyzwyczaić.

Poza tym wideo zajawia nam fragmenty historii, jaka zostanie opowiedziana w grze. Widzimy tutaj sojuszników, przeciwników i całkiem sporo niezłych scen wyjętych wprost z gameplayu. Osoby chcące uniknąć jakichkolwiek spoilerów powinny raczej zrezygnować z seansu.

Horizon: Zero Dawn wygląda świetnie, akcja gry toczy się w bardzo ciekawym uniwersum, a wszelakie udostępnione do tej pory zwiastuny i gameplaye sugerują naprawdę dobry tytuł. Premiera już niedługo, 1 marca, jedynie na PlayStation 4.


Sprawdź także:
Horizon: Zero Dawn

Horizon: Zero Dawn

Premiera: 28 lutego 2017
PS4, PC

Horizon: Zero Dawn to zupełnie nowa marka od studia Guerilla Games odpowiedzialnego za serię Killzone. Projekt został oficjalnie zapowiedziany podczas targów E3 2015, kie...

Dodaj Odpowiedź
Komentarze (15 najnowszych):
0 kudosUxon   @   22:57, 11.01.2017
Cytat: shuwar
Wiedźmin z wiadomych względów ma dubbing, który pasuje jak ulał. Z innych gier, dobrze wspominam dubbing do dwóch pierwszych Mass Effectów. Battlefield też chyba miał dubbing i to całkiem w dechę.
Tylko że różnica między Wiedźminem, Battlefieldem i ME polega na tym, że jedynie w dwóch ostatnich polski był językiem zdubbingowanym. W Wiedźminie był podstawowym, więc raczej nie powinno się go tam określać jako dubbing. Chwytasz ;) Uśmiech

To będzie z pewnością bardzo pouczająca i wartościowa gra. Kierowca, jak widać na powyższym gifie, przestrzega przepisów i nawet za dnia ma włączone światła mijania.
0 kudosTheCerbis   @   23:56, 11.01.2017
Słowo dubbing utarło się w potocznej mowie już długi czas temu jako oryginalna ścieżka dźwiękowa głosowa. Chociaż nie jest to do końca prawidłowe.
0 kudosshuwar   @   07:25, 12.01.2017
@Uxon: no chyba się z Tobą nie zgodzę.
@TheCerbis: Dokładnie... Dodawanie dubbingu to operacja... dubbingujesz animowane postacie, choćby robione były przez Polaków - bo przecież to nie żywe osoby i własnych głosów nie mają.
0 kudosJackieR3   @   09:39, 12.01.2017
Mnie ten polski dubbing w każdym razie nie przeszkadza.Gracze zawsze na to narzekają a mnie to pomaga w grze , jeśli chodzi o filmy to nie mam problemów z czytaniem napisów ale w grze bywa różnie ,często coś mi umyka ,dubbing nawet średniej jakości jest pomocny.
0 kudosshuwar   @   11:55, 12.01.2017
Z dubbingiem jest tak, że na początku może brzmieć dość sztucznie, po czym przywykam do niego i przestaję zwracać uwagę, że to nie wersja angielska.
0 kudospetrucci109   @   12:25, 12.01.2017
Gra wygląda bardzo ładnie, tylko od samego początku nie kumam dlaczego te roboty mają kształt takich ni to zwierząt ni to dinozaurów... Ciekawe czy będzie to jakoś wyjaśnione w grze...
0 kudosTheCerbis   @   12:48, 12.01.2017
Mnie w zasadzie ogólnie ciekawi trochę fabuła. Myślę, że jakoś powinno to być wyjaśnione.
0 kudosLucas-AT   @   18:49, 12.01.2017
Mnie ciekawi wlasnie, dlaczego dawna cywilizacja umarla, a zamiast niej pojawili sie nowi jaskiniowcy i skad te robo-dinozaury. Moze bylo jak w Terminatorze, ze w pewnym momencie nastapil bunt maszyn. Na pewno milo bedzie eksplorowac te zarosniete dawne metropolie i szukac tam jakis sekretow. Oby Guerilla Games tego nie skopalo - nie do konca ufam temu deweloperowi, w koncu Killzony pod wzgledem fabularnym byly srednie. Fakt, ze teraz sa tam ludzie z Bioware i CD Projekt RED nie jest dla mnie gwarancja.

By the way:



Obrazek

0 kudosshuwar   @   19:32, 12.01.2017
Że podobna do Ygritte? Oj chyba nie.
0 kudosAiszA   @   20:55, 12.01.2017
A taka dziewoja z Gry o Tron ;] (zarąbisty serial).

Mi dubbing i wszystko inne pasuje.
0 kudoshunter   @   21:07, 12.01.2017
Cytat: shuwar
Że podobna do Ygritte? Oj chyba nie.

Trochę tak.
0 kudosshuwar   @   22:03, 12.01.2017
Cytat: hunter
Cytat: shuwar
Że podobna do Ygritte? Oj chyba nie.

Trochę tak.
Ygritte ładniejsza... a że dzika i żarcia nie ma pod dostatkiem, to nie ma takiej napuchniętej twarzy Uśmiech
0 kudoshunter   @   22:35, 12.01.2017
Tak, ładniejsza ale tu chodzi o podobieństwo a nie że zrobili wierną kopię... geez.
Dodaj Odpowiedź