Strona główna » Nowinki ze świata » Podgląd tematu
Serialowy Wiedźmin podąży własną ścieżką, lecz gry mogą mieć na niego wpływ - komentarze



Offline
Uxon //grupa Stowarzyszenie Płatnych Morderców » [ Punisher (exp. 7250 / 10800) lvl 13 ]0 kudos
Cytat: IgI123
Jacek Rozenek musi być.
Nie ma takiej opcji. Serial będzie anglojęzyczny, a poza tym, na szczęście, ma odciąć się całkowicie od gry. Choć niektóre elementy, jak wspomniano w artykule, będzie miał z nią wspólnego z oczywistych względów, bo przecież jedno i drugie czerpie z tego samego źródła.

Offline
Uxon //grupa Stowarzyszenie Płatnych Morderców » [ Punisher (exp. 7250 / 10800) lvl 13 ]0 kudos
Dubbing.. Proszę Was.. Nic tak nie psuje filmu i serialu jak aktor mówiący nieswoim głosem. Jeśli produkcja jest amerykańska, to niech gadają po angielsku, w przeciwnym razie wyjdzie z tego karykatura. Co innego bajki i gry, gdzie żywych aktorów nie ma i jakoś ten głos dodać trzeba. Ale w przypadku serialu dla dorosłych, który ma jakieś ambicje? To strzał w kolano.

Offline
febra1976 //grupa Sfora kontestatora » [ Hana Tsu Vachel (exp. 7324 / 10800) lvl 13 ]1 kudos
Pitu, pitu. Z dubbingiem nie wychodzi wtedy gdy robią go ''nieprofesjonalni'' aktorzy. Bo aktor może być wielki na scenie czy w filmie ale nie radzić sobie z podkładaniem głosu. Ludzie zazwyczaj łatwiej wtapiają się w świat przedstawiony na ekranie gdy nie muszą rozpraszać się czytaniem, tłumaczeniem na polski. W kiepskim dubbingu aktorzy recytują jak w szkolnym teatrzyku, albo czuć że robią fuchę po godzinach. To niestety bardzo często jest w Polsce normą.

Liczba czytelników: 475790, z czego dziś dołączyło: 1.
Czytelnicy założyli 53746 wątków oraz napisali 675661 postów.