Strona główna » Nowinki ze świata » Podgląd tematu
Sprawdźcie pierwsze oceny długo oczekiwanego Dying Light - komentarze

Offline
Fox46 //grupa Wojownicy RPG » [ Maestro de la Orden (exp. 150432 / 8388600) lvl 20 ]0 kudos
Niestety ale właśnie polski Dubbing jest tragiczny po prostu słaby i tyle, wolałbym grać na ENG głosach z PL napisami. Techland powrucił do Dubbingu Polskiego po kilkunastu latach bo chyba Chrome to ostatnia gra która miała sztywniacki PL dubbing gorszego dubbingu od chroma chyba nic nie będzie miało.



Offline
voltan91 //grupa Akademia Morderców » [ Szef Akademii (exp. 255 / 400) lvl 7 ]0 kudos
Cytat: Fox46
Niestety ale właśnie polski Dubbing jest tragiczny po prostu słaby i tyle, wolałbym grać na ENG głosach z PL napisami. Techland powrucił do Dubbingu Polskiego po kilkunastu latach bo chyba Chrome to ostatnia gra która miała sztywniacki PL dubbing gorszego dubbingu od chroma chyba nic nie będzie miało.


Zagraj w Far Cry wydane przez cenege Szczęśliwy
Uszy Ci odpadna.
Swoja drogą tez raczej jestem zwolennikiem wersji kinowych. Najlepszy dub to Skyrim.

Offline
Fox46 //grupa Wojownicy RPG » [ Maestro de la Orden (exp. 150432 / 8388600) lvl 20 ]0 kudos
Cytat: MicMus123456789
To w wiedźmina 3 też grajcie po angielsku jak wam się tak rodzimy język nie podoba.


Człowieku wiedźmin to chyba jedyny Polski dubbing który może równać się z dubbingami z lat 90 jak chociażby Baldur's Gate itp:
Niestety ale dubbingi jak chociażby z Hitman:Absolution, Killzone 2 i 3, itp: gier są słabe, ja nie wiem co robi CDP że w wiedźminie ten dubbing wychodzi tak dobrze.

Wydaje mi się że przez to iż dialogi są świetnie napisane i mają tą naszą Polską swojskość i nie brzmią jakby były tłumaczone przez translator. Inna sprawa że kiedyś w ENG produkcjach PL dubbing był tłumaczony szczątkowo w takim Baldur's Gate nie miałeś 100% dubbingowanych dialogów bo tekstu było aż nadto, ale za to jak już jakiś tekst (rozmowa z NPC była dubbingowana) to aż przyjemnie się słuchało.

Inna sprawa jest z techlandem który kompletnie nie ma doświadczenia w dubbingowaniu gier, jak chociażby po kiepskim dubbingu Chroma dali sobie spokój z dubbingiem na kilkadziesiąt lat.

Co innego nasza rodzima gra która sama w sobie brzmi dobrze (Wiedźmin 1,2,3) a co innego gra ENG która jest potem dubbingowana. Z Dying Light jest inaczej ale słychać że aktorzy w ogóle się nie przyłożyli, może techland im za mało zapłacił Szczęśliwy + kiepsko napisane teksty, bo jakby nie było do gier teraz robi się scenariusze a w nich zawarte są właśnie dialogi które ktoś musiał wcześniej napisać.

A sukces wiedźmina to tez w dużej mierze zasługa książki bo przecież bez niej nie było by Gry, a gra czerpie dużo z książki + tez dużo wnosi od siebie (twórcy dodali od siebie)

Offline
MicMus123456789 //grupa Wojownicy RPG » [ Obywatel 2011 ]0 kudos
Ja tego nigdy nie zrozumiem. Jak dubbing jest wszyscy się czepiają i krytykują, a jak go nie ma, albo w ogóle nie ma nawet napisów to oburzenie przysłowiowego Kowalskiego.

Jak ja bym się zajmował lokalizacją gier u nas i czytał bym codziennie takie komentarze to by mi się pracować odechciało. EA robi dubbing wycie, Techland wycie, kto by nie robił u nas dubbingu do jakiejkolwiek gry zawsze wszyscy się czepiają. Nawet jeśli polskie głosy lepiej pasują niż oryginalne, tak było choćby w przypadku DA Początek. Przyznam, że nie zawsze jest on dobry, ale osobiście doceniam, że w ogóle jest dostępny.

Offline
Fox46 //grupa Wojownicy RPG » [ Maestro de la Orden (exp. 150432 / 8388600) lvl 20 ]0 kudos
Też tego nigdy nie zrozumiem właśnie, Jest to jest krytyka, nie ma to jest płacz. Zawsze jestem tego zdania że napisy są lekiem na wszystko, ale dzisiejszym graczom nie dogodzisz, bo tak źle i tak nie dobrze.

ja byłbym jak najbardziej za tym by dawali napisy do każdej gry, aczkolwiek za wyjątkiem właśnie Wiedźmina !!.

Liczba czytelników: 475743, z czego dziś dołączyło: 1.
Czytelnicy założyli 53681 wątków oraz napisali 675287 postów.